Céges iratok fordítása
Céges iratokat általában magyar nyelven kell bemutatni, mellékelni, azonban egyre több vállalkozással fordul elő, hogy olyan ügyekkel találkoznak, amikor a magyar nyelvű dokumentumok helyett általában angol, vagy egyéb idegen nyelven kell a céges iratokat benyújtani.
Céges iratok fordítását nem tudjuk saját magunknak elvégezni, hanem pl. egy fordítóirodát kell felkeresni, mivel hiteles fordításra van szükség. Ezek a fordítóirodák tudják tanúsítani, hogy a lefordított dokumentumok hiteles fordítással készültek, megfelelnek a valóságnak. A hiteles fordítás ára azonban gyakran maguknak az iratoknak az árával vetekszik. Emiatt olyan iratokat érdemes csak fordíttatni, melyekből nem lehet azonnal idegen nyelvű változatot igényelni.
Vannak azonban olyan céges iratok, mint pl. a cégkivonat, cégmásolat, melyekből lehet idegen nyelvű változatokat igényelni. Ezeket nem kell utólag fordíttatni, hanem ugyanolyan hitelesítéssel rendelkeznek, mint a magyar nyelvű változataik, csak idegen nyelven. Ez több szempontból is előnyös. Jelentősen felgyorsítja az irat beszerzését, mert nem kell fordítóirodát keresni, és megvárni, míg lefordítják az iratot. Anyagilag is sokkal jobban megéri, mert nem kell duplán fizetni először a magyar, majd pedig a fordított céges iratért, hanem minimális plusz költségen kapjuk meg a végleges iratot.
Végezetül egy fontos információ, gyakran külföldi felhasználásra nem elég pl. egy angol nyelvű céges irat, hanem létezik speciális dokumentum, külön erre a célra. Ez a helyzet pl. a cégkivonatok esetén is.